Friday, February 25, 2005

Rayuela - Julio Cortázar

Si nos remitimos sólo a la historia que cuenta el libro puede carecer de interés, un argentino radical en Francia, de amores con una uruguaya y cómo la pierde luego, para regresar a su tierra natal y volverse a encontrar con un viejo amigo, pero sin poder olvidar a esa persona que lo marcó y que tal vez no llegó o no quiso comprender colocándolo al borde de la locura.

Lo interesante de esta obra es la cantidad de detalle que ofrece, Cortázar abre por completo la mente de Oliveira, el protagonista, y la plasma en el libro con todas sus contradicciones. Los diálogos entre los personajes llegan a ser demasiado densos, pero con harto contenido y deseo de gastar todo lo que puede ofrecer el tema del momento, esas charlas 'cultas' entre los miembros de su grupo pueden incluso confundir si no se leen cuidadosamente, tal vez por eso Cortázar decidió darle dos distribuciones a su libro, uno que empieza del capítulo 1 al 56, y otro con mucho más detalle que inicia en el 73, regresa al 1, luego pasa al 116 y así, de forma salteada.

El orden de lectura que le da a su libro, más parece que sirve para no dormir al lector y otorgarle un poco más de ansiedad, hay pasajes que causan risa, especialmente cuando empieza a trabajar en un sanatorio mental y otras muy tristes, como cuando muere el hijo de su amor, la Maga, pese a todo, Oliveira hace gala de una frialdad poco común, pero que es un enorme disfraz para compensar ciertas pérdidas que lo pueden llevar al borde de un ventanal y lanzarse, algo que buscó como desenlace.

Rayuela en su segunda lectura o distribución carece de final, Cortázar nos juega una broma llevándonos a un bucle infinito de capítulos con el protagonista recuperándose de un arrebato de locura, un dato importante, Oliveira no muere y la suerte de la Maga nunca queda definida por el autor, cualquier apasionado a la lectura de Rayuela puede no haberle perdonado semejante omisión.

Lo bueno: Todo el universo creado alrededor de una historia simple, sus diálogos dan mucho para cavilar.
Lo malo: A veces usa términos franceses y yo no sé francés.

Leyendas de Guatemala - Miguel Angel Asturias

Demasiado exótico, demasado virgen, Asturias nos entrega un compendio de leyendas de su pueblo, donde se siente el contacto con lo divino y lo mágico, desde el Cadejo que roba las trenzas de mozas, pasando por la Tatuana y el pensamiento que torna invisible, hasta el Cuco de los sueños que va hilando los cuentos.

El libro no es de una lectura muy fácil por la cantidad de términos de propios de su lugar, pero aún así deja sentir la nostalgia y la añoranza de un tiempo pasado, que unido a la fantasía, fue mejor. El último relato, cuculcán, nos narra la existencia del dios supremo, su debilidad por la pasión femenina y cómo es usada en su contra para desaparecerlo, abunda en pasajes fantásticos sin reducirse el interés por conocer el desenlace.

Lo bueno: Lo fantasioso y exótico.
Lo malo: Las palabras que usa, hay que revisar el glosario para ubicarse mejor.